O komiksie węgierskim najdłużej cz. 1

rys.1 Komiks "Robin Hood" (rys.Imre Sebök, scen. Tibor C.Horwath) oparto na klasycznych powieściach o Robin Hoodzie i klasycznych filmach z Errolem Flynem w roli głównej - powyżej scena pojedynku Robin Hooda z Willem Szkarłatnym z tego komiksu.

 

rys.2 W latach 60-tych i 70-tych na całym świecie modne były adaptacje literatury popularnej i klasycznej. Także autorzy węgierscy mają znaczny udział w wielu komiksowych adaptacjach.
Powyżej plansze z komiksu opartego na powieści Stendhala "Pustelnia Parneńska"
(rys. Imre Sebök, scen. Tibor C.Horwath).

 

rys.3 Atilla Dargay był autorem komiksów i filmów animowanych.
Powyżej plansza z komiksowej adaptacji baśni "Czarnoksiężnik z krainy OZ".

 

rys.4 Kadry z animowanego filmu "Szaffi"; reż: A.Dargay (1984 r.). Węgierskie studia filmowe - Varga, Pannonia, Kecskemet w latach 70- i 80-tych konkurowały z największymi światowymi wytwórniami.

 

rys.5 Komiks płaszcza i szpady - w scenerii zachodniej i orientalnej. Po lewej "Trzej Muszkieterowie" na motywach A.Dumasa (rys. A.Fazekas scen. T.C.Horwath). Po prawej plansza z komiksu "Szöktetés Budáról" (scen. i rys. A.Fazekas). Komiksy pokazują ogromną biegłość warsztatową i faktograficzną w kreacji różnych scenerii przez rysownika - Atillę Fazekasa.

 

rys.6 Klasyka przygodowa w komiksie - czyli "Wyspa Skarbów" L. Stevensona
(rys. Imre Sebök, scen. Tibor C.Horwath).

 

rys.7 tematyka westernowa i związana z pierwszymi osadnikami w Ameryce Północnej była charakterystyczna dla komiksów rysowanych przez Jeno Nemetha - powyżej fragment komiksu "Út az ismeretlenbe" do scenariusza T.C. Horvatha.

 

rys.8 Komiksy "zabierały" czytelników w awanturnicze podróże do dalekich krajów czy odległych czasów. Powyżej plansze z komiksu "Michał Strogof" według powieści J.Verne (rys. Ernö Zorad, scen. Tibor C.Horwath).

 

rys.9 Na karty komiksów nie mogła nie trafić tematyka marynistyczna - powyżej plansze komiksu A.Fazekasa będącego adaptacją klasycznych powieści C.S Forestera z cyklu o Hornblowerze.

 

rys.10 Niektóre z poczytnych niegdyś powieści są dziś zupełnie zapomniane. A szkoda. Powyżej plansze z komiksu będącej adaptacją głośnej XIX-wiecznej powieści "Chata Wuja Toma"(rys. Imre Sebök, scen. Tibor C.Horwath).

 

O komiksie węgierskim najdłużej cz. 2

rys.8 Autorzy komiksów szukali coraz nowszych i ciekawszych tematów. Bohaterowie komiksu "Utazas Plutoniaba" (rys. Ernö Zorad, scen. Tibor C.Horwath) trafiają do krainy, w której spotykają prehistoryczne zwierzęta. Oglądając ten komiks łatwo o skojarzenia z "Najdłuższą podróżą" z magazynu "Relax".

 

rys.9 Moda na komiksy science -fiction nie ominęła twórców węgierskich. Powyżej plansze z komiksu "A csillaghajó uzenete" (rys. Ernö Zorad, scen. Tibor C.Horwath).

 

rys.10 Komiksy Zorada, będące adaptacjami historycznych powieści Joki'a Móra, cechuje znawstwo przedmiotu. Zorad komiksy zapełnił przystojnymi huzarami, pięknymi pannami, malowniczymi dworkami, romantycznymi wnętrzami i krajobrazem.

 

rys. 11 Kreska w komiksach Pála Korcmárosa oscylowała na granicy karykatury, rysunku realistycznego i ilustracji gazetowej.

 

rys.12 Komiksy węgierskich autorów były towarem eksportowym do krajów demokracji ludowej. Powyżej komiks "Baśnie tysiąca i jednej nocy - Złodziej z Bagdadu" (rys. A.Dargay) drukowany w niemieckim magazynie "Trommel".

 

rys.13 Adaptacje polskich powieści - z lewej "Krzyżacy"(42-stronicowy komiks) na motywach Sienkiewicza, z prawej "Czarne Sombrero" (32-stronicony komiks) na motywach A.Bahdaja. Oba komiksy narysował Atilla Fazekas.

 

rys.14 W latach 80-tych na Węgrzech - w kraju "za żelazną kurtyną" Fazekas rysował komiksowe wersje znanych amerykańskich przebojów kinowych.

 

rys.15 Okładka komiksu "Tűzvihar 1956", rys. Atilla Fazekas, scenariusz Bán Mór. Komiks nawiązuje do pamiętnych wydarzeń powstania węgierskiego przeciw sowieckiemu okupantowi.

 

rys.16 Plansza z komiksu "Tűzvihar 1956" rys. Atilla Fazekas, scenariusz Bán Mór.